Keine exakte Übersetzung gefunden für دافع ارتكاب الجريمة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch دافع ارتكاب الجريمة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The author's counsel therefore cross-examined Ms. Gascon, in Mr. Dupuy's words, on the “motive for the crime”.
    وبناء عليه، قام محامي صاحب البلاغ باستجواب السيدة غاسقون حول ما أسماه السيد دوبوي "الدافع على ارتكاب الجريمة".
  • Under Libyan law, the motive for committing an offence is not considered; consequently it does not constitute grounds for permitting a criminal's action or for divesting such action of its unlawful character.
    • لا عبرة في التشريع الليبي بالدافع إلى ارتكاب الجريمة، وبالتالي لا يعد سببا من أسباب الإباحة أو تجريد الفعل المجرم من طابعه المخالف للقانون.
  • This also includes a systematic review of the political and security environment in and around Lebanon in the years prior to the attack as it may relate to the motive to carry out the crime.
    ويشمل هذا أيضا استعراضا منهجيا للأجواء السياسية والأمنية التي كانت سائدة في لبنان ومحيطه في السنوات التي سبقت الاعتداء، لاحتمال صلتها بالدافع وراء ارتكاب الجريمة.
  • Under the new bill, the offence could be committed through negligence and not, as provided for by the previous text, simply where fraudulent intent is involved.
    كما سيمكن مشروع القانون من تعديل العناصر الذاتية في تعريف الجريمة المعنية، بحيث سيكون من الممكن وفقا للنص الجديد تجريم الفعل باعتباره شبه جرم ولن يقتصر على الدافع، أي ارتكاب الجريمة عن عمد، كما كان الحال في النص القانوني السابق.
  • There is a steady pattern of converging circumstantial evidence related to motive for the crime which bears directly on the increasingly tense atmosphere which culminated in Mr. Hariri's decision to step down as Prime Minister in late 2004 (see S/2005/662, para.
    وهناك نمط ثابت للأدلة الظرفية المتلاقية والمتعلقة بالدافع على ارتكاب الجريمة لها صلة مباشرة بالجو المتزايد التوتر الذي بلغ ذروته بقرار السيد الحريري التنحى عن منصب رئيس الوزراء في أواخر سنة 2004 (انظر S/2005/662، الفقرة 94).
  • The provisions of Chapter 6 of the Penal Code, concerning sentencing, have been amended so that it is possible to increase the punishment if the offence has been committed of a racist motive (Act amending the Penal Code, 515/2003).
    وعدلت أحكام الفصل السادس من قانون العقوبات المتعلقة بإصدار الأحكام القضائية حتى يمكن تغليظ العقوبة إذا كان الدافع العنصري وراء ارتكاب الجريمة (القانون المعدل لقانون العقوبات، 515/2003).
  • No specific legislation deals with women victims of violence; however, the law stipulates that for all types of injuries, civil compensation shall be awarded at the judge's discretion, whether a man or a woman is involved. This explains the lack of judicial statistics on women victims of violence.
    وإن كان لا يوجد أي حكم خاص مكرس لحالة المرأة التي تكون ضحية للعنف، فإن التعويض المدني، أيا كان الدافع إلى ارتكاب الجريمة، يحدد حسب تقدير القاضي طبقا للقانون، سواء أكان الأمر يتعلق برجل أو بامرأة، وهذا يفسر عدم وجود إحصاءات تبين عدد النساء ضحايا العنف على مستوى دوائر الاختصاص القضائي.
  • The investigating judge is thus given an opportunity to acquire the information for investigating other criminal offences, prosecuted by an official duty (the investigating judge will need the information in order to establish a motive for the murder, high treason or international terrorism - or its financing; to find other participants in criminal offences; to find victims of these criminal offences, etc.)
    وبذلك تُتاح لقاضي التحقيق فرصة الحصول على تلك المعلومات للتحقيق في أعمال إجرامية أخرى، تتم ملاحقتها في نطاق المهام الرسمية (سيحتاج قاضي التحقيق إلى المعلومات المذكورة لإثبات الدافع على ارتكاب جريمة قتل عمد أو خيانة عظمى أو إرهاب دولي - أو تمويل تلك الجريمة؛ ولاكتشاف أشخاص آخرين ضالعين في الأعمال الإجرامية؛ أو لاكتشاف ضحايا هذه الأعمال، وما شاكل ذلك).